I do not want to whip myself, no, because I do not feel that
we could have avoided this situation. I know of course that from her new lover
she will have more: pride, for example. He will take her with him, he will
introduce her to everybody, just to show off with her beauty. I am happy. Her
place in my heart won’t be filled, but her fate is not my fate any more.
Just to be objective: I sold my favourite music score, the
handwritten collection of songs by Madame de Keresztury (1810)
-------------------------------------------------
Londonban történt még a nyár elején. Nem is sejtettem, hogy
eljön ez a pillanat. Nemhogy nem sejtettem, egyszerűen úgy gondoltam, kettőnk
kapcsolata örökké tart majd. Ezt a hitemet arra alapoztam, hogy amikor
megismertem, nagyon nem volt jól, de láttam, szeretettel, sok-sok energiával
mellettem születhet újjá, s lehet örömöt adó társam, kedves kincsem. Persze,
így, visszatekintve az eltöltött évekre, látom, sokat hibáztam. Bánthattam
azzal, hogy bezártam, hogy csak néha napján szóltam hozzá őszintén, hogy
keveset simogattam, hogy illatát ritkán éreztem. (Pedig nyárvégeken csak az
őbeleszaglás segített visszazökkennem a nagyvárosi életbe.) Hibáim (például a
sokszoros megcsalás másokkal) megbocsáthatatlanok.
De nem az önostorozás íratja velem ezeket a mondatokat. Nem,
ugyanis nem érzem azt, hogy ennek ne így kellett volna történni. Tudom ugyanis,
hogy új szerelmesétől sokkal többet kap majd: büszkeséget például. Hogy viszi
majd mindenhová magával, és büszkén mutatja, milyen szép társat kapott. Ennek örülök.
Hiánya ugyan pótolhatatlan, de sorsa – tudom – nem az én sorsom.
Tárgyilagosan: eladtam kedvenc kottámat, Madame de
Keresztury 1810 körül kézzel írt dalgyűjteményét.
Szép írás....Már kezdtünk megijedni a cím olvastán ;-)
VálaszTörlésSemmi nem tarthat örökké. Hát, ilyen a szerelem (is).
VálaszTörlés:)