2011. december 30., péntek
Már most gondoljon a következő Karácsonyra!
Bedugult a fülem. A bal. Először azt hittem, egyszerűen csak bedugult, és majd kidugul. Kimentem a gangra rágyújtani. Valika legfeljebb egy méterre állt az ajtótól. Ujjatlan barna-sárga-piros nejlon otthonkájában, amely a mellrésznél kicsit kiégett, s a lyukon előtüremkedett az alatta lévő pulóver több bolyha is. Mint mindig, most is az a mamusz volt rajta, amit télen-nyáron, esőben és hóban visel. A bokát övező hermelingallér (mily szép ez egy mamuszra) csak nyomokban őrzött meg valamit eredeti fehérségéből, a piros cipőfelsőrész (mily tudományos ez egy mamuszra) mindkét nagyujjánál lyukas volt. Onnan meg két, viszonylag hosszúkörmű lábujja kandikált ki. Lassan odacsoszogott hozzám, közben sunyin méregetett. Most vettem észre, hogy jobb vállára csapta hipócseppektől randombatikolt portörlőjét, mintha épp most nyert volna miss worldöt. Tényleg fürkészőn nézett, mintha csak azon morfondírozna, megossza-e velem legújabb gonoszságát?! (Ezek általában férjéről, Gézáról szóltak. Szegény fickó. De hát két ember kell ehhez is.) Egészen közel tolulta arcát, meg tudtam számolni, hány szőrszál mered bal füléből (3, két sötétszürke, egy ősz), megcsapott felböffentett pacalszaga, majd lenézett, és az említett otthonka zsebéből előhalászott egy kis csomagot. „Leszarom a válságot, Gézám ezt kapja jövőre. Levan a gond!” – mondta.
2011. december 24., szombat
Liszt Ferenc halálára
Liszt Ferenc (1811-1886) |
Liszt saját kezűleg írt levele |
A Spanyol rapszódia első kiadása |
Richard Wagner (1813-1883) |
Egy, a figyelmet kevésbé felkeltő, a bonni Beethoven-ünnepre írt kantáta kivételével 1853-ig Liszt nem írt egyetlen nagyobb zenekari, vagy kóruskompozíciót sem. Majdnem kizárólag virtuóz zongoradarabok töltik meg a harmincas, negyvenes évekből származó műveinek impozáns jegyzékét. Ellentmondásosnak tűnhet zeneművek tekintetében, de Liszt azokban az operafantáziákban és átiratokban a legkellemesebb, legsajátosabb és legeredetibb, melyekben nem saját, hanem idegen témákat dolgoz fel. De mily bensőségesen tette Liszt magáévá az idegent, mily szellemesen tudta azt megváltoztatni, fokozni, díszíteni! Játékához hasonlóan zongorára írt művei is szerfelett tágították e hangszer lehetőségeit, és alkották meg a zongorajáték addig nem sejtett hatásokkal és izgalommal teli új technikáját. Akármennyi szertelen, furcsa és egyúttal triviális elem rejlik virtuóz szakaszának zongoradarabjaiban, helyesebben és előnyösebben mutatják nekünk az igazi Lisztet, mint későbbi szimfóniái és oratóriumai. A Don Juanra, a Luciára és más hasonlókra komponált fantáziái, mindenekelőtt azonban „Magyar rapszódiái”, melyek a cigányzenét valóban zseniálisan adják vissza, mind izgalmas kompozíciók és a zongoramuzsika történetének maradandó mérföldkövei. Mindenki, aki magát virtuóznak akarja nevezni, köteles ezeket tanulmányozni, és a világnak még akkor is örömet fognak szerezni, ha az már régen nem érdeklődik Liszt „Dante-szimfóniája” és a „Krisztus” iránt.
Úgy tűnt, Liszt hosszú ideig nem szánta rá magát, hogy a zongoradarabokról áttérjen a nagyobb művészi formákra. Amikor a nyelvész, Adolph Pictet egyszer e tekintetben meglepetésének adott hangot, Liszt egy levélben válaszolt, melyet legszebb szellemi megnyilvánulásai közé sorolunk: „Nem tudja, hogy a zongorától való búcsúról beszélnem olyan, mintha gyászolnék, mintha elrabolnák tőlem azt a fényt, mely fiatalkoromat bevilágította, és azzal elválaszthatatlanul összeforrt. Láthatja, a zongora olyan nekem, mint a tengerésznek a fregattja, az arabnak a lova – sőt, még annál is több! Eddig ez volt az énem, a nyelvem, az életem! Mindannak őrzője, ami lázas ifjúságom napjaiban bensőmben forrongott; neki hagyom örökül minden vágyamat, minden álmomat, minden örömömet és szenvedésemet. Húrjai megremegtek szenvedélyeim súlya alatt, készséges billentyűi minden kedélyemnek engedelmeskedtek. Hogy kérheti tőlem, hogy elhagyjam a színház és a zenekar csillogóbb és hangzatosabb sikereiért? Ó, nem! Még akkor sem, ha feltételeznénk, hogy az ilyen fajta harmóniákra már érett lennék, először csak akkor határoznám el magam szilárdan, hogy a zongorajáték stúdiumát és fejlesztését feladjam, ha már mindent megtettem, amit a mai napig elérni lehetséges.”
"A Szent Erzsébet legendája" kottája |
A Magyar király-dal első kiadása |
Liszt még öregkorában is megdöbbentően tevékeny volt. Számos kompozíció, többnyire kisebb zongoradarabok és átiratok keletkeztek az utolsó években anélkül, hogy különös figyelmet keltettek volna. Még serényebben, gyümölcsözőbben tanított. A világ minden részéről özönlöttek hozzá a fiatal zongoristák, kik művészi beteljesülést és beavatást vártak attól, hogy Liszt tanítványaivá válnak. Az önmagát feláldozó önzetlenséggel, mellyel ő e jelöltek heves tanulási lázához viszonyult, egyetlen belső hangot követett. És csak ennek az Egy hangnak engedelmeskedett mindig, amikor segítőkész jósággal támogatta a fiatal zeneszerzőket, leveleiket megválaszolta, kézirataikat átnézte, ajánlásaikat elfogadta, sőt még kiadókat is keresett számukra. E szakadatlanul tevékeny jóakaratban mások iránt, kiknek kívánalmait saját munkái, saját érdekei, saját kényelme elé helyezte, Liszt Ferenc a művészettörténetben egyedülálló. Nem csak egyvalaki, hanem százak ismétlik majd sírjánál fájdalommal telve Mathias Claudius versét:
Egy jó ember fekszik itt a sírban – De több volt ő nekem ennél.
Eduard Hanslick, 1886
10 példa a cenzúrára
A történelem folyamán számos művet kifogásoltak a cenzorok.
Se szeri se száma azoknak az alkotásoknak, amelyek éppen a cenzúra miatt tűntek
el a süllyesztőben (még akkor is, ha néha a színpadra sem kerülhettek). A
legkegyetlenebb megtorlásokban a vallási tartalmú, így vagy úgy eretnek
írásművek szerzőinek volt része. De akadtak olyanok is, akik megengedhették
maguknak, hogy úgy játszanak a cenzúrával, mint macska az egérrel (Liszt
Ferenc). Ma már fel kell kösse gatyáját a valamirevaló cenzor, ha be akar
tiltani egy kiadványt.
10 híres könyv következik, egy közös van bennük: mindegyiket betiltották.
10 híres könyv következik, egy közös van bennük: mindegyiket betiltották.
1. HUXLEY, ALDOUS:
SZÉP ÚJ VILÁG (BRAVE NEW WORLD, 1932)
Először Írországban bántotta az erkölcscsőszök szemét: a
gyermeknemzés és születés „hagyománytól eltérő” módjával nem értettek egyet.
Később az Egyesült Államok néhány államában tették tiltólistára. Túlságosan
negatív – mondták.
2. STEINBECK, JOHN:
ÉRIK A GYÜMÖLCS (THE GRAPES OF WRATH, 1939)
Noha az irodalmárok, kortárs írók egyaránt lelkesedtek a
könyvért, az emberek nem osztották a „felsőbbrendűek” véleményét. Olyannyira
megrázta őket a szegénység realisztikus ábrázolása, hogy rengeteg kötetet
elégettek.
3. MILLER, HENRY:
RÁKTÉRÍTŐ (TROPIC OF CANCER, 1934)
Talán még meg sem jelent, de a Pennsylvaniai Legfelsőbb
Bíróság bírája, Michael Musmanno már kijelentette, a Ráktérítő „nem könyv,
hanem szennyvízcsatorna, gyűjtőhelye mindannak, ami rohad”. Ma már azt mondjuk,
a társadalom nem volt elég érett ahhoz a műhöz, melyet George Orwell a
harmincas évek legfontosabb könyvének tartott.
4. VONNEGUT, KURT: AZ
ÖTÖS SZÁMÚ VÁGÓHÍD (SLAUGHTERHOUSE-FIVE, 1969)
Gyermekvédelmi szempontok miatt tiltották be az USA-ban.
Ezzel elérték, hogy az Amerikai Könyvtárszövetség a „100 legkeresettebb könyv”
listájára kerüljön.
5. RUSHDIE, SALMAN:
SÁTÁNI VERSEK (SATANIC VERSES, 1988)
Több iszlám közösség is kifogásolta Rushdie művét.
Venezuelában még mindig 15 hónap börtön járhat a könyv olvasásáért. Az Egyesült
Államokban két nagy könyvesbolt is levette polcairól, miután halálos
fenyegetéseket kaptak.
6. CHBOSKY,
STEPHEN: THE PERKS OF BEING A WALLFLOWER (1999)
Szexuális tartalma, homoszexuális irányultsága miatt az USA
nem engedélyezte könyvtári „forgalmazását”. Felkerült a már említett szövetség
„a 10 legkeresettebb könyv” című listájára.
7. ACHEBE, CHINUA:
SZÉTHULLÓ VILÁG (THINGS FALL APART, 1958)
Csak Malajziában tilos olvasni. A gyarmatosítás kritikáját
kritizálják.
8. ELLIS, BRETT
EASTON: AMERICAN PSYCHO (1991)
Aki látta a filmet, megérti, miért is szúrja sokak szemét.
Németországban, Kanadában nem is oly rég még tiltott könyvnek számított, a
legtöbb országban 18 éven aluliakat „nem szolgálnak ki vele”.
9. KAFKA, FRANZ: AZ
ÁTVÁLTOZÁS (DIE VERWANDLUNG, 1912)
A fasiszta és kommunista diktatúra alatt Kafka művet tilos
volt olvasni. Főként Csehszlovákiában. Kafka ugyanis nem volt hajlandó cseh
nyelven írni, művei németül jelentek meg. Persze nem csak emiatt tiltották.
10. NABOKOV,
VLAGYIMIR: LOLITA (1955)
Pornográf könyv – hangzott a vád. 1955-ben betiltották. Egy
évvel később Franciaországban is „listás” lett.
2011. december 17., szombat
A cukorbeteg opera
Puccini első autójában |
Puccini nem sokkal a Tosca után
kezdett különös szenvedéllyel vonzódni a technika vívmányai iránt. Tudjuk, hogy
házvásárlásai néha már mániákus tulajdonlási vággyal párosultak, de a motorral
hajtott közlekedési eszközök eddig nem játszottak nagy szerepet életében. Ennek
egyik oka az volt, hogy közhasználatban nem is nagyon léteztek ilyenek. Először
a motorcsónak ragadta meg. Fennmaradtak fényképek, ahogyan a mester a Torre del
Lagóhoz közeli tavon ül motorcsónakjában, kalapban. A hullámokról következtetve
10-20 km/órás sebességgel száguldhatott, úgyhogy a kalap nem esett le a
fejéről. Azonban a motorcsónak nem volt elég: Puccini hamarosan autót akart
magának. Ebben az esetben azonban nem pusztán érdeklődése vonzotta az
automobilhoz. Meghallotta ugyanis, hogy Alberto Franchetti vásárolt egyet, és nem akart
lemaradni. A zeneszerző Franchetti volt az Olasz Autósklub első elnöke, és neve
a Tosca kapcsán is felmerült. Victorien Sardou szövegkönyvére, a Toscára ugyanis
többen próbáltak operazenét írni: eleinte nemcsak Puccini, hanem vetélytársa is szemet vetett rá. Végül csak egy harmadik személy útján
dőlt el a kérdés, aki olyannyira ostromolta Franchettit azzal, hogy mondjon le
tervéről, hogy az végül belátta, jobb, ha eláll az ötlettől. A szöveg tehát
Puccinié lett, de volt még egy harmadik, aki fontolgatta, hogy operát komponál
rá. Később így nyilatkozott róla: „Létezik egy Sardou-dráma, amiből – ha lett
volna időm – tiszta szívvel operát kreáltam volna. Ez pedig a Tosca!” S, hogy
ki volt ez a lelkes zeneszerző? Nem más, mint Giuseppe Verdi. Verdi azonban
lemondott tervéről, és csak Puccini illetve Franchetti maradtak versenyben. A
szövegíró, Illica ki is használta ezt, egyik levelében így írt: „Van egy biztos módom
arra, hogy Franchettit munkára bírjam … a Bohéméletről beszélek neki. Hasonlóképpen,
hogy Puccini dolgozzék, elég Franchettit és a Toscát említenem előtte!” Szóval
Franchetti vásárolt egy automobilt, és Puccini nem hagyta, hogy vetélytársa
méltatlan előnyhöz jusson, ezért ő is vett egyet. (Olaszországban a szintén
zenei érdeklődésű Ginori őrgrófnőnek volt először kocsija. Ő azonban nemcsak
erről ismert, a Bohémélet dedikációja is neki szól.) Viszont a Torre del Lago
környékén Puccini vett magának először autót, s a fényképeken jól látszik,
mennyire büszkén ül az ülésen, míg sofőrje az autó mellett áll. Nem sokkal az
autóvásárlás után Puccininek fájni kezdett a torka, ezért elhatározta, hogy
autóval megy orvosához, Luccába. A különös kirándulásra elkísérte őt felesége,
Elvira és fia is. A zeneszerző vezetett. A vizsgálat után Caselliék házában vacsoráztak,
Puccini nagyszerű hangulatban volt. Talán még ivott is. Caselliék megpróbálták rávenni, hogy ne induljon
útnak, hiszen – lévén február – kint nagyon hideg van, eső is esett, így
könnyedén lefagyhat az utakra került víz. Puccini annak ellenére is a vezetés
mellett döntött, hogy tudta, másnap megintcsak vissza kell jönnie, hiszen várt
rá a luccai fogász. Elmondása szerint nem vesztegetheti drága idejét, hiszen
éjszaka még dolgoznia kell a Pillangókisasszonyon. (Puccini az éjszaka embere volt, csak
akkor tudott igazán jól haladni a munkában.) Mit volt mit tenni, elindultak. Nagyjából négy kilométerre Luccától, Vignola közelében viszont
megcsúszott a kocsi (ekkor már a sofőr vezetett), és a hegyi útról vagy 15 métert zuhant.
Nekiütközött egy fának, majd felborult. Elvira és Tonio kisebb zúzódásokkal
megúszták, míg a sofőr kirepült a kocsiból és combtörést szenvedett. Puccinit
először nem is találták. Öt-hat perc alatt leltek rá: a kocsi alá szorult,
eszméletét vesztette, s majdnem füstmérgezést kapott, hiszen arca a még mindig
füstöt okádó kipufogó mellett volt. Nagy szerencséjükre egy közelben lakó
orvos, Dr. Sbragia hallotta a csattanást és a segítségükre sietett, és a
zeneszerzőt az ő házába vitték. Eltört a jobb sípcsontja, és sok sebből
vérzett. Másnap Puccinit motorcsónakkal vitték Torre del Lagóba, ahol fixálták
a törést, de sajnos rosszul, így később újra el kellett törni a csontot, hogy
jól forrjon össze. Sosem lett teljesen jó a lába, kicsit sántított ettől
fogva. Más is kiderült az orvosi kezelés során. Sebeinek kezelése közben jöttek
rá az orvosok, hogy a mester enyhén cukorbeteg. Nyolc hónap kellett ahhoz, hogy
felépüljön. Puccini depressziós lett, nem véletlen, hogy így írt
librettistájának: „Isten veled minden, Isten veled, Pillangó, Isten veled élet!”
Kiadója sem értette, miért kell ennyit betegeskedni egy fránya lábtörés miatt.
Úgy sejtette, Puccinit más baj is kínozza. Ricordi így reagált minderre: „Puccini,
akiből a modern Rossini lehetett volna, vagyis a zene fejedelme, azon az úton
halad, hogy a szerencsétlen Donizettivé váljon.” Ebben volt némi igazság,
hiszen Puccini – mondjuk így, finoman – nem volt folyton hűséges feleségéhez,
Donizetti tragédiáját pedig a vérbaj okozta. Ennek ellenére a szerző nem
sértődött meg, hanem tovább dolgozott, és újra kocsiba ült. Persze ez, ahogy ő
mondta, benzin nélkül hajtott automobil volt, s csak ezzel, a (toló)kocsival
tudott zongorájához menni. Ezek voltak azok az események, melyek
közrejátszottak abban, hogy a milánói bukás után az egyik kritikus a következő
címet adta írásának: Pillangókisasszony, a cukorbeteg opera, egy
autóbaleset eredménye.
2011. november 26., szombat
2011. november 7., hétfő
Celluxíz
Amikor még szerzetes voltam, a novíciusok mestere nap mint nap elmondta, hogy a kis dolgokban kell hősnek lenni, nem pedig állandóan világmegváltó tervek súlya alatt összeroskadni és tehetetlenné válni. Hát, bizonyára igaza volt. Hős ugyan nem lettem, de azóta az "aprókra" figyelek, nem is érdekelnek a nagyok: szinte teljesen hidegen hagy, merre megy a világ. Szeretem viszont a szőnyeg rojtját, a kávéfőző fekete gombját, kétségbeesnék, ha ki kellene cserélni a cipőfűzőmet, vagy nagyapám kabátja ha tönkremenne. Így vagyok még a cellux ízével is: gyermekkorom óta a szájamban érzem, nem változott az semmit. A világ se nagyon: csak kicsit.
2011. november 5., szombat
Csak a Valika meg ne hallja!
Fritz Wunderlich (1930-1966) |
Ej, de nagy kereket fenítek ennek. Hát csak azt akartam mondani, hogy nekem is van ilyen emberem. Olyan jó lenne sokat és lelkesen írni róla! Megmutatni, milyen is volt ő, milyen volt hangja, fellépése, de hát nem tudom. Soha nem találkoztunk, soha nem nézhettem meg hajtókáját, kinek a képét is hordja?
Kurz und bündig Fritz Wunderlichnek hívták, és hát - nomen est omen -, no, most mit mondjak? Semmit, mert a Valika...
Liszt-aukció IV. (Chopin és Liszt Brazíliában)
Lisztben Chopin halála után merült fel a gondolat, hogy megírja Chopin életrajzát. Kérdőíveket küldött, hogy minél több megbízható adathoz jusson. Sajnos sokan tapintatlannak ítélték Liszt eljárását, így nem kapott értékelhető mennyiségű információt. Lisztnek a nagy lengyel művészről készült úttörő jelentőségű tanulmánya végül Wittgenstein hercegné közreműködésével készült el, és jelent meg 1852-ben. 100 év kellett ahhoz, hogy Brazíliában is megjelenhessen.
12. tétel.
Liszt, Ferenc: Chopin. Collection „Musique et Musiciens” – Rio de
Janeiro, cop. 1945, Americ=Edit. 376, [2] p. 190 mm – Kiadói papírkötésben,
körülvágatlan. Nagy valószínűséggel az első brazil kiadás.
Kikiáltási ár: 10 000 HUF
2011. november 4., péntek
Ma egy nőt követtem
Azt gondoltam ezidáig, az embernek fia marad ami, egyszerű, könnyen behatárolható személyiség a maga korlátaival és korlátaival. Ezidáig ez volt. Aztán már nem. Merthogy ma egy nőt követni kényszerültem (tényleg "kellett" mert kelleni és kelletni kell). Eszembe jutottak az extrém sportot űző ismerőseim (egy sincs ilyen, feltéve ha a sakk nem számít annak), és az, hogy ők mennyire boldogok, ha a torkukban dobog a szívük. Nos, nekem már a nyelvemet érte, de követtem őt, aki egyszercsak megállt. Mifene? Miért? Hát hogy kövessek én egy követhetetlent? Álljak mellé, és mondjam: tessen már mennijárni, mert ha állni tetszik nem tudok követni? No, nem. Én is megálltam az Alibi mellett és úgy tettem, mintha várnék valakire. Pedig csak őt vártam, de őkelme csak állt mint egy szobor.
Azok a kínzó percek, órák, napok, hónapok, amit a fészkesfene hidegben vacogva kellett átélni. Hát... Nem lennék magánnyomozó, legfeljebb magánynyomozó. De a szobor bronza megoldódott, lefolyt szép csendesen. És rájöttem: újat úgysem találok, csak követek ezt vagy azt, tízet vagy húszat, de követek, mert szabad gondolatom úgyse nincsen.
(A görögök feltaláltak már mindent.)
Azok a kínzó percek, órák, napok, hónapok, amit a fészkesfene hidegben vacogva kellett átélni. Hát... Nem lennék magánnyomozó, legfeljebb magánynyomozó. De a szobor bronza megoldódott, lefolyt szép csendesen. És rájöttem: újat úgysem találok, csak követek ezt vagy azt, tízet vagy húszat, de követek, mert szabad gondolatom úgyse nincsen.
(A görögök feltaláltak már mindent.)
2011. november 2., szerda
A mosdó kagyló (és az ő társai)
Emlékszem, kicsi voltam még (bár olvasni már tudtam), amikor
a vécén ülve gondolkoztam azon, miért is hívják a mosdókagylót mosdó kagylónak.
Valószínűleg hamar elfelejthettem ezt a kérdést, még ha választ valószínűleg
nem is kaptam rá, és nem tudom, mikor jutott eszembe újra. Mindegy. Ma már azt
mondom, régen foglalkoztat a kagylók mosdósága, mosandósága. Szeretem a
tárgyakat, így örömöt szerez, ha emberi tulajdonságaik vannak (merthogy
vannak). Tegnap például egy lakáshirdetésen akadt meg a szemem. A VIII.
kerületben – a leírás szerint – van egy világos, befelé néző lakás. Gondolom,
amolyan melankolikus, elmélkedésre hajlamos. Milyen jó lenne a könyvtáramnak.
Még talán olvasgatna is, ha nem lennék otthon. Igazán kellemes. Aztán ajánlom
figyelmükbe a felmosó vödröt, mely bizonyára sok háziasszony dolgát könnyíti
meg, a vasaló deszkáról nem is beszélve. Szóval, szeretem a tárgyakat, hiszen
ők is csak emberek!
Liszt-aukció III. (vízkúra helyett)
Az 1849-es weimari Goethe-centenárium zenei vezetésére a weimari nagyherceg Lisztet kérte fel. A mester azt tervezte, hogy Schumann „Jelenetek a Faustból” című műve első részének zárójelenetét, valamint két új zenekari darabját, a Goethe-indulót és a Tasso szimfonikus költemény első változatát vezényli. Noha orvosa eltiltotta mindennemű munkától, és hathetes vízkúrát ajánlott neki, a nagyherceg közbelépésére Liszt mégis kénytelen volt elvállalni a feladatot.
77. tétel:
Liszt, Ferenc: (Göthe) Fest Marsch zur Göthe Jubiläum Feier für
grosses Orchester componirt von Franz Liszt. Edition für Piano à 2 mains.
Uebertragen für Pianoforte vom Componisten. Neue revidierte Ausgabe – Leipzig,
[1871 körül], J. Schuberth. VN 2499. 15, [1] p. 325 mm – LW B19, Raabe 302 (mindkét helyen csak a négy kézre és a zenekarra írt
verzió szerepel). Későbbi levonat. Ritka kotta.
Kikiáltási ár: 10 000 HUF
2011. november 1., kedd
Liszt-aukció II. ("égnek áll a haja!")
Liszt portugáliai tartózkodása során egy alkalommal II. Mária királynő előtt játszott. Az uralkodónő a Krisztus-rend lovagjává ütötte, amelyet Liszt meghatódottsággal vegyes örömmel fogadott. Viszonzásul Donizetti Don Sébasten-jének Gyászindulójából készített zongoraátiratának dedikált példányát ajándékozta a királynőnek, ezzel követve magát Donizettit, aki szintén Mária királynőnek ajánlotta operáját. A zongorás verzió mindenkinek tetszett, kivéve Donizettit, aki a következőket írta egy barátjának, amikor meghallotta Liszt változatát: „Vegye meg Liszt Gyászinduló-átiratát, égnek fog állni a haja!”
34. tétel. [Donizetti, Gaetano.] – Liszt, Ferenc: Marche Funèbre de Dom
Sébastien de G. Donizetti variée, arrangée pour le Piano à quatre Mains par
Charles Czerny composée par F. Liszt – Wien, [1845], Pietro Mechetti. PN PMNo
3972. 15, [1] p. Haránt alakú, 225 mm – LW
A108, Raabe 156 (két kézre írt változat). Első kiadás. Erősen vízfoltos,
kissé körbevágva. Ritka.
Kikiáltási ár: 20 000 HUF
2011. október 31., hétfő
Liszt-aukció I.
Amint azt már a Facebookon jeleztem, 2011. november 19-én a Művészetek Palotájában Liszt-aukció lesz. Közel kétszáz értékes Liszt-dokumentum kerül árverésre, melyekből egyet-egyet naponta bemutatok. A katalógusban nem csak Liszttől származó tételek találhatók, hanem olyanok is, amelyek híres kortársakhoz kapcsolódnak. Az egyik ilyen kar- és kortárs gróf Zichy Géza, akitől több levél és első kiadású kotta is megjelenik, hiszen nemcsak Liszt barátja volt, hanem a magyar zeneélet egyik meghatározó alakja is (sajnos nem csak a pozitív oldalról: nagyban hozzájárult, hogy Gustav Mahler elhagyja Budapestet).
Különösen érdekes az a levél, amelyet barátjának, ifj. Toldy Lászlónak írt 1920-ban. Így szól:
Különösen érdekes az a levél, amelyet barátjának, ifj. Toldy Lászlónak írt 1920-ban. Így szól:
"Kedves Toldy! Köszönöm szíves levelét és a zenedei állapotok leírását – nem is
várhattunk másokat. Hát ha az itteni állapotokat látná! – Itt még a bolsevizmus
uralkodik, nincs törvény, jog és igazság – Életem valóságos pokol.
Felfüggesztett intézőm hallatlan szemtelenséggel incselkedik mert tudja hogy az
elöljáróság pártját [fogja] mert hisz bolsevista ő is. A parasztok földemre
áhitoznak és biztosra veszik hogy meg is kapják. Hát hogyne mikor néhány nap
előtt Atádi Szabó miniszter Tetétlenre jött
és birtokom három negyedét nekik felajánlotta. És ilyen kormány
kezeire akarják újra bízni Magyarországot. Házamban mindenütt a pusztulás
nyomai – ablakok betörve, minden bepiszkolva – a [románok?] két szobámat closettnak
használták – [a] régi misemondó ruhákat ezer darabra vágták és a stólák
keresztjére reá sz_tak. Annyira ki vagyok rabolva hogy gazdaságomat 3
béressel kellett elkezdenem – A házban még egy seprő sem volt, se konyhaedény,
se fehérnemű – csak most tudom, hogy ki az a Vadnay Miksáné – leírhatatlan az ő
leleményes munkássága és szorgalma de az én öreg lelkemnek fájdalmát nem
gyógyíthatja meg. – Ember szeretet volt életem czélja, 50 éven át szolgáltam a
szegénységet és most vén napjaimra örökös gondok között kell élnem – Vonaglik
szívem lelkem és művészetem – Isten áldja igaz híve Zichy Géza U.i.: Ne írjon
express ajánlva, szükségtelen – posta kiadásokra mellékelek 20 koronát."
2011. október 25., kedd
Himnusz a Másnapossághoz
Szent Másnaposság! Jövel és ne hagyj el engemet!
Fond körém karmaid, vájj, vájkálj mélyebbre,
ne hagyd húsvérvarjaid szabadon, tereld ide
mind, hogy cincálják a vicsorgó tetemet.
És hogy ki temet? Senki. Versfakasztó könny csorog.
Varjúval, anélkül, szenvelegni öröm,
s ha a pénzborjú ellik, magzata vérborra vágy,
ráhagy kis félmosolyt, s a pultnál ácsorog.
Vigyorog ide, mosolyog oda: hehehehe,
tudja, a holnapját Neked adja megint.
Hiszen szeret, áld Téged, nem válna meg semmiért
sem Tőled, kit gyerekként sem feledhetett.
Szent Másnaposság! Most már haggyá, tűnnyé innen el!
Hozz a boltból citronyt, vagy Magne B6-ot,
kérd Álom barátodat, vagy másik haverod,
fogják kezem ők, és Te lépj le, takarodj!
Fond körém karmaid, vájj, vájkálj mélyebbre,
ne hagyd húsvérvarjaid szabadon, tereld ide
mind, hogy cincálják a vicsorgó tetemet.
És hogy ki temet? Senki. Versfakasztó könny csorog.
Varjúval, anélkül, szenvelegni öröm,
s ha a pénzborjú ellik, magzata vérborra vágy,
ráhagy kis félmosolyt, s a pultnál ácsorog.
Vigyorog ide, mosolyog oda: hehehehe,
tudja, a holnapját Neked adja megint.
Hiszen szeret, áld Téged, nem válna meg semmiért
sem Tőled, kit gyerekként sem feledhetett.
Szent Másnaposság! Most már haggyá, tűnnyé innen el!
Hozz a boltból citronyt, vagy Magne B6-ot,
kérd Álom barátodat, vagy másik haverod,
fogják kezem ők, és Te lépj le, takarodj!
2011. október 13., csütörtök
Question and recommendation (Starting Stumbleupon)
„Salutations. I've just finished reading Tündérkert by Móricz. What should I read next?
Amazon recommends: Nothing... (Well, no books anyway)."
Komoly baj van
Fürkészőn nézett egész este. A keddi társaság vidámabbnál is vidámabb volt, de ő csak néha kapcsolódott a beszélgetésbe. Nem dohányzott, nem ivott, bár szomorú sem volt. Csendesen, kedélyesen figyelt minket, sőt, amikor végre jó zenét kezdtek játszani, ő volt az első, akit táncba lehetett vinni. Igaz, közben sem beszélt sokat, viszont a fürkészése felejthetetlen volt. Nem tudtam eldönteni, mit kutakodik a szemével, hiába firtattam, csak mosolygott szépen.
Ugye, van az a fajta tekintet, amelyből oly sok van. Tudod. Aztán van a másik: az üveges. Ebből még több. De van ez a fürkésző, amit nehezen lehet megfejteni, hiszen ő fürkészik, nem én. Illetve ha én fürkészek, az olyan, mintha a tükörbe néznék (majdnem). Azonban kedd este még nem látott tekintettel lettem gazdagabb.
Nem arról faggatott hang nélkül, tetszik-e nekem, nem arról, hogy mit csinálok másnap. Nem, ennél sokkal komolyabb gondolatot láttam a szemében, és félelmet: egyszerűen nem meri megkérdezni. Nos, nem hagytam szegényt. Addig rohamoztam, mire kimondta. Elmesélte, hogy az ő vonatkoztatási rendszerében ez az alappont, innen indul ki és ide fut be minden. Sőt, még azt is tudja, kevesen vannak akik így gondolkoznak, és hogy szinte senki nem érti meg őt. Fülig érő szájjal ígértem, hogy ha valaki, akkor én biztosan nem botránkozom meg, csak bátran, bátran! Ünnepi pillanat következett, hirtelen eltűnt minden fürkészés a szeméből. Kicsit fátyolos lett, mondhatnám, tündérien csillogó. Megfogta a kezemet, és megkérdezte: "Te kire szavaztál?"
Ugye, van az a fajta tekintet, amelyből oly sok van. Tudod. Aztán van a másik: az üveges. Ebből még több. De van ez a fürkésző, amit nehezen lehet megfejteni, hiszen ő fürkészik, nem én. Illetve ha én fürkészek, az olyan, mintha a tükörbe néznék (majdnem). Azonban kedd este még nem látott tekintettel lettem gazdagabb.
Nem arról faggatott hang nélkül, tetszik-e nekem, nem arról, hogy mit csinálok másnap. Nem, ennél sokkal komolyabb gondolatot láttam a szemében, és félelmet: egyszerűen nem meri megkérdezni. Nos, nem hagytam szegényt. Addig rohamoztam, mire kimondta. Elmesélte, hogy az ő vonatkoztatási rendszerében ez az alappont, innen indul ki és ide fut be minden. Sőt, még azt is tudja, kevesen vannak akik így gondolkoznak, és hogy szinte senki nem érti meg őt. Fülig érő szájjal ígértem, hogy ha valaki, akkor én biztosan nem botránkozom meg, csak bátran, bátran! Ünnepi pillanat következett, hirtelen eltűnt minden fürkészés a szeméből. Kicsit fátyolos lett, mondhatnám, tündérien csillogó. Megfogta a kezemet, és megkérdezte: "Te kire szavaztál?"
2011. szeptember 22., csütörtök
A gépekről mellettem
Van. Mit van? Vannak! Méghozzá egyre többen és többen.
Mármint ezek és azok, melyek működése fontos. Hogy csinálja meg ezt vagy azt.
Helyettem. Hogy tegye könnyebbé, ami már amúgy is roppant nehéz. (Most már ott
tartunk, hogy egyik-másik nem nekem fontos, hanem azért fontos, mert kell ahhoz, ami nekem
fontos). És aztán egy szép későnyári napon odaülök őmellé, a másik meg a
haverjai szépen lassan mögém sereglenek, és szájszegletüket kicsit felhúzva kajánul
mosolyognak. Persze ezt én nem látom, én csak vele foglalkozom.
Pontosabban foglalkoznék, de valami nem stimmel. Nem forog a kerék, vagy mi?!
Nem, a kerékkel nincs baj, az forog rendesen. De miért nem megy magától? Normál
esetben ilyenkor egyszerűen felrobbanok, és földhöz csapom (ld. még ablak, ajtó, szomszéd etc.). Most nem, hiszen most teljesen nyugodt vagyok, a szellő is
simogatja a tarkómat (vagy a másikok lihegnek?). „Csak lassan, hiszen rá tudsz
jönni a hibára, meg lesz az!” – csitít valaki felülről. Kihúzom a dugót, majd
visszadugom. Ennél többre amúgy sem vagyok képes, nem áll rá az agyam. Vagy már
teljesen elsorvadt. Szép és lassú kín ez. Gondolatokat szül. Például olyanokat,
hogy az ásó meg a kapa meg a gereblye nem bonyolultak, mielőtt tönkremennének
egyszerűen meg lehet javítni őket. És ha ők hárman vannak, akkor másra nincs is
szükség.
2011. szeptember 18., vasárnap
I’ve got divorced - Elváltam
It happened in London at the beginning of this summer. I did
not presume that moment would come. Not only not presumed, in fact I thought
this relationship would last forever. This faith of mine was based on our first
meeting. She was in a very bad condition, but I soon realized that she could be
my only-one and my treasure, and she can reborn with my love and energy.
Looking back to our years I see all my faults. I hurt her by closing her, with
my false sentences, my scanty strokes. I also smelled her scent only once in a
month. And this is little, especially for a beautiful lady. (After spending my
summers in the countryside and coming back to the city, she, her scent was the
only one thing which helped me to entirely come back to the real world, to the awful
city of mine.) Nobody will forgive me my mistakes (cheat she daily for
example).
I do not want to whip myself, no, because I do not feel that
we could have avoided this situation. I know of course that from her new lover
she will have more: pride, for example. He will take her with him, he will
introduce her to everybody, just to show off with her beauty. I am happy. Her
place in my heart won’t be filled, but her fate is not my fate any more.
Just to be objective: I sold my favourite music score, the
handwritten collection of songs by Madame de Keresztury (1810)
-------------------------------------------------
Londonban történt még a nyár elején. Nem is sejtettem, hogy
eljön ez a pillanat. Nemhogy nem sejtettem, egyszerűen úgy gondoltam, kettőnk
kapcsolata örökké tart majd. Ezt a hitemet arra alapoztam, hogy amikor
megismertem, nagyon nem volt jól, de láttam, szeretettel, sok-sok energiával
mellettem születhet újjá, s lehet örömöt adó társam, kedves kincsem. Persze,
így, visszatekintve az eltöltött évekre, látom, sokat hibáztam. Bánthattam
azzal, hogy bezártam, hogy csak néha napján szóltam hozzá őszintén, hogy
keveset simogattam, hogy illatát ritkán éreztem. (Pedig nyárvégeken csak az
őbeleszaglás segített visszazökkennem a nagyvárosi életbe.) Hibáim (például a
sokszoros megcsalás másokkal) megbocsáthatatlanok.
De nem az önostorozás íratja velem ezeket a mondatokat. Nem,
ugyanis nem érzem azt, hogy ennek ne így kellett volna történni. Tudom ugyanis,
hogy új szerelmesétől sokkal többet kap majd: büszkeséget például. Hogy viszi
majd mindenhová magával, és büszkén mutatja, milyen szép társat kapott. Ennek örülök.
Hiánya ugyan pótolhatatlan, de sorsa – tudom – nem az én sorsom.
Tárgyilagosan: eladtam kedvenc kottámat, Madame de
Keresztury 1810 körül kézzel írt dalgyűjteményét.
2011. szeptember 15., csütörtök
2011. szeptember 13., kedd
Rameau: Zoroaszter
Első felvonás. Bactria, 2011. január 12. Időszámításunk
előtt. A jók hadseregét a mágusok vezére, Zoroaszter, az ördögét Abramane
varázsló vezeti. Abramanét gyermekkorában igen sok frusztráció érte, ezért baromira
gyűlöli Zoroasztert. Bactriában egymást érik a szakszervezeti tüntetések,
meghalt ugyanis a király, a pénz pedig egyre veszít az értékéből. A főnökséget
nem érdekli az ország állapota, ugyanis szerelmesek. Elsősorban Zoroaszter, aki
Amélitet választotta magának, noha a király két árva leánya is reá ácsingózik.
Amikor kosarat kap az egyik, név szerint Erinicse, azonnal rohan Abramanéhoz,
hátha nála boldogságra lel. Ez nem jön be. A férfi viszont megengedi, hogy
segítségével bosszút álljon. Abramane szólítja is démonseregét, ugyan kapcsolnák
már le Amélitet. A démonoknak ez túl könnyű falat: elkapják a kiszemeltet,
Zoroasztert pedig elűzik. Mintegy a biztonság kedvéért. 0:1
Második felvonás. Zoroaszternek nincs is olyan rossz dolga a
száműzetésben, hiszen Oromaszész veszi oltalmába. Neki pedig van egy jó kis háza
a tengerparton. Ahelyett, hogy Zoroaszter ott szürcsölgetné a koktélokat,
Oromaszész folyton csak arra biztatja, szabadítsa már ki azt a szegény leányt.
Zoroaszter bánatosan teszi le a poharat, és nekiindul, hogy legyőzze a gonoszt.
Oromaszész látja, hogy a nyaralás miatt Zoroaszter elpuhult, ezért kicsit
szupermenné varázsolja. Pont jókor érkezik Bactria börtönébe, mer Abramane és
Erinicse éppen kínozzák szegény Amélitet. Persze nem csak azért, mert kínozni
jó, hanem azért is, mert ő a trónörökös. Gondolják, ha lekapják mind a 10
körméről, csak lemond a trónról. Azonban vagy a fogó túl nagy, vagy a lány túl
mozgékony, csak nem haladnak. Hál’ Istennek Zoroaszter megérkezik, mielőtt
lerántanák a lány hüvelykéről a körmöt. Mivel most ő szupermen, ezért jól ki
tudja szabadítani, megmég a várat is ledönti – mintegy haragjában. Amélite királynő
lesz. Mintegy örömében. 1:1
Harmadik felvonás. Éj. Abramane és Erinicse egymást szekálják,
ki miatt is jártak pórul. De Abramane a varázsló, ezért Erinicsét jól köddé
változtatja. Hajnal. Zoroaszter, Amélite és Bactrian lakói összejönnek, hogy
imádják a legfőbb jót, és hogy ünnepeljék Zoroaszter és Amélite szerelmét. A
party nagyon jól sikerül, úgyhogy a fiatalok mindjárt össze is akarnak
házasodni. (Zoroaszterre különleges hatással van az alkohol, mint azt már fentebb
említettük.) Éppen készülődnek az esküvőre, amikor tüzes szekéren berobog Abramane,
és elrabolja Amélitet. Zoroaszternek nincs ideje összegyűjteni varázsos
hatalmát, ezért háborút fontolgat. „Csak ne igyak túl sokat!” – énekli
áriájában. Mintegy szomorúan. 1:2
Negyedik felvonás. Arimane isten temlomában Abramane az
újságból értesül Zoroaszter harci terveiről. Tudja, hogy gyengébb (a rossz
mindig az), ezért Arimanéhoz imádkozik. A gyűlölet, a bosszú és a kétségbeesés
isteneit hívja össze. Mintegy tervszerűen. 2:2 (majdnem)
Ötödik felvonás. Erinicse jól látja, hogy Abramanétől nem
várhat segítséget, ezért (okosan) Zoroaszterhez fut, és megbánja bűneit.
Gyorsan el is árulja előző pártfogóját, és jól elmondja, kiket hívott
segítségül a gonosz varázsló. Abramane megint bedobja a tűzszekeres mutatványt,
s maga mellé ülteti a bilincsbe vert Amelitet. „Hagyd abba a hülyeséget,
Zoroaszter!” kezdetű áriájában megfenyegeti a jófiút. Zoroaszter inkább az
isteneket hívja, akik jól agyoncsapják villámmal a gonoszt. Mindenki ünnepli a
szerelmeseket. Az opera pedig úgy ér véget, hogy lemegy a függöny. Mintegy
nagyon. 3:2
2011. szeptember 12., hétfő
GyuriBagoly és a kezdet vége
Régen tervbe vettem, hogy zenei, rosszabbul mondva a zene farvízét meglovagoló blogok (hú, ez sikeres kép lett!) olvasásába kezdek, de nem ám csak úgy hűbelebalázs módjára, hanem tervszerűen, tudományosan, pontosan és szépen, ahogy Bartók Béla ment az népdalgyűjtő útjaira. Az ilyen nekikészülődésekben azt szeretem a legjobban, hogy a kezdeti lendület egészen megváltoztat: nem tudok másra gondolni, állandóan csak a terv körül jár mindenem (lábam, kezem ésatöbbi). (Így kezdtem az antikváriumba is, de az kivétel, mely a szabály erősítésére szolgál.) A másik jó érzés, ami ilyenkor eltölt, hogy tudom, a kezdeti lelkesedés önálló műfajjá szilárdul, és elejétől a végéig tartó íve megmarad a "kezdeti" kategóriában, azaz soha nem változik át hosszúvá, nem lép ki az indulásból, illetve maga az kezdet hordozza magában az maga végét. Kezdetvégém magában hordozza, hogy tudományos elemzés sem született; mindössze egy-egy filctollas aláhúzás, egy-egy kezdetvégi öröm. Megmaradtam hát két blognál, azokat olvasgatom néhány hete, a magam nem kis örömére.
1. Jólesz György blogja. Elöljáróban elmondom, György nekem Gyuri, merthogy kollégák vagyunk, beszéltünk már többször, és a folyosón is köszönünk egymásnak. Elfogulatlanságot ne várjanak tehát tőlem, mert olyat itt nem ismerek (nem ismerhetek, merasztán nem köszön vissza a folyosón). Gyuri szereti magát, ez érezhető minden sorából. Persze nem a narcizmus lovagjaként, hanem amúgy egészségesen, ahogy egy művész megy az égen. Magaszeretetének köszönhetően magát láttatja, de nem úgy, hogy sminkelési szokásairól beszél, hanem úgy, hogy közben a zenét mutatja, hallatja, érteti, vagy csak bevallottan érteni próbálja. Őszinte út ez, erről letérve szakemberré (ember=barbár), vagy szépelgővé válhatna csupán. Aki szeret gondolkodni, és aki nem fél bevallani , hogy ebben vagy abban tehetséges, szép és boldog, az olvassa. Ha netán a nyájas olvasó nem ilyen lenne, Gyuri írásaitól ő se ódzkodjon, mert azok így is hathatnak, és jóval többek ennél.
Szünet (45' Intermission)
2. A rézfaszú bagoly. Elöljáróban elmondom, a rézfaszú (mit tegyek, ez a neve?!) nekem rézfaszú, merthogy ismerjük egymást (ismerjük?), és a folyosón is köszönünk egymásnak. Éppen ezért csak elfogultságot várhatnak tőlem, mert csak olyat ismerek. BTW: minek írjak olyanról, aki köszönőviszonyban sincs velem? A bagoly szintén magaszerető, még akkor is, ha néhány cikkében tudatosan ez ellen dolgozik. Ő sokkal kendőzetlenebb nálam (Gyurinál is), s talán mindennél, amit én a kendőzetlenségről ismerek. Soha nem merném leírni például, hogy egy darabról a szeretkezés jut eszembe. (Persze, így visszatekintve, nem is véletlen, ugyanis sokáig nem ismertem... a darabot.) Őbagolysága bátor, nyílt, és hihetetlenül tetszetős a stílusa. (Volt, hogy Miss Flegmatics jutott róla eszembe.) Lendület, "mitnekemaművészkedés" indiánüvöltés, néha csendes szemlélődés, néha düh és egyebek. Igazán emberi, kedves és szép.
Nekem ők (Bagoly, Gyuri) kiegészítik egymást, párban járnak, és maradnak.
Ajánlom őket (és nem magamat)!
1. Jólesz György blogja. Elöljáróban elmondom, György nekem Gyuri, merthogy kollégák vagyunk, beszéltünk már többször, és a folyosón is köszönünk egymásnak. Elfogulatlanságot ne várjanak tehát tőlem, mert olyat itt nem ismerek (nem ismerhetek, merasztán nem köszön vissza a folyosón). Gyuri szereti magát, ez érezhető minden sorából. Persze nem a narcizmus lovagjaként, hanem amúgy egészségesen, ahogy egy művész megy az égen. Magaszeretetének köszönhetően magát láttatja, de nem úgy, hogy sminkelési szokásairól beszél, hanem úgy, hogy közben a zenét mutatja, hallatja, érteti, vagy csak bevallottan érteni próbálja. Őszinte út ez, erről letérve szakemberré (ember=barbár), vagy szépelgővé válhatna csupán. Aki szeret gondolkodni, és aki nem fél bevallani , hogy ebben vagy abban tehetséges, szép és boldog, az olvassa. Ha netán a nyájas olvasó nem ilyen lenne, Gyuri írásaitól ő se ódzkodjon, mert azok így is hathatnak, és jóval többek ennél.
Szünet (45' Intermission)
2. A rézfaszú bagoly. Elöljáróban elmondom, a rézfaszú (mit tegyek, ez a neve?!) nekem rézfaszú, merthogy ismerjük egymást (ismerjük?), és a folyosón is köszönünk egymásnak. Éppen ezért csak elfogultságot várhatnak tőlem, mert csak olyat ismerek. BTW: minek írjak olyanról, aki köszönőviszonyban sincs velem? A bagoly szintén magaszerető, még akkor is, ha néhány cikkében tudatosan ez ellen dolgozik. Ő sokkal kendőzetlenebb nálam (Gyurinál is), s talán mindennél, amit én a kendőzetlenségről ismerek. Soha nem merném leírni például, hogy egy darabról a szeretkezés jut eszembe. (Persze, így visszatekintve, nem is véletlen, ugyanis sokáig nem ismertem... a darabot.) Őbagolysága bátor, nyílt, és hihetetlenül tetszetős a stílusa. (Volt, hogy Miss Flegmatics jutott róla eszembe.) Lendület, "mitnekemaművészkedés" indiánüvöltés, néha csendes szemlélődés, néha düh és egyebek. Igazán emberi, kedves és szép.
Nekem ők (Bagoly, Gyuri) kiegészítik egymást, párban járnak, és maradnak.
Ajánlom őket (és nem magamat)!
2011. szeptember 11., vasárnap
Hangicsáló szerszámok
Johannes Amos Comenius |
Először, midőn pengettetnek (verettetnek, zörgettetnek), mint a cimbalom (csengettyű) az ütőjétül; a csengettyű belől a vas-golyóbissátul; a csörgető (zörgető) környül-forgattatván; a doromb a szájhoz tétetvén az ujjal; a dob és a rézdob a verőfával, valamint a cimboliumis a parasztjátékkal (kelepelővel) együtt; és az háromszegű érccsengető.
Azután amelyeken a húrok megvonattatnak és pengettetnek, mint a hárfa, a virginával (clavicordiummal) együtt, mind a két kézzel; egydül a jobb kézzel a koboz (lant) (amellyen vagyon a fogatónyak, a fedél, a szegecskék, melyekkel az húrok megvonattatnak az húrlábon) és a citera; a hegedű (kézi kishegedű) hegedűvonóval; (pengetővel) és a tekerőlant (kintorna) belől a keréktül, amely forgattatik: mindenikén a fogások a balkézzel szoríttatnak (fogattatnak, illettetnek).
Végtére amelyek fújtatnak: úgymint szájjal a síp, a tárogatósíp, a tömlősíp, a kürt- (horgas) síp, a trombita, a vonogató trombita (puzon) vagy fúvókkal mint az orgona.
(Részlet Comenius "Orbis Sensualium Pictus" című művének 1675-ös brassói kiadásából.)
2011. szeptember 9., péntek
Te, Te kis "Te"!
Tegeződjünk! - kiáltotta szemembe Borcsa, balra s jobbra lendítve szájának két szélét (kicsit remegve tartotta orrom alá a sörös poharat).
Rendben. - biggyesztettem rá, és eszembe jutott, hogyan szólt tavaly szomszédom a postáslányra, amikor egy durván forró nyári reggelen, a degeszre tömött oldaltáska takarásából, fraternizálóan csacsogott ki Erzsike: "Szia! Ugye mondhatom Neked, hogy 'szia'?" "Nem lesz ez egy kicsit korai?" - kérdezett vissza a férfi. "Nem, már 10 óra van." - tromfolt enyhén zsíros hajába túrva a leány. Szegény Bandi (a szomszéd) könnyeivel küszködött, szó nélkül átvette az iratot, becsukta maga mögött az ajtót, és azóta nem jött ki.
Persze, az előjogot nem vitatja senki, mármint hogy a hölgyek felszólítására, tegeződésére tegeződés a válasz. Nem is ez a kérdés. (Régen hozzászoktam már, hogy a férfiakhoz intézett hangos "jónapotjaimra" "helló" a válasz. Bezzeg az ikeában, ott nem: a tegezőáruházban mindenki rámmagáz, csakhogy tudjam helyem és korom.) A kérdés a lehetőség kérdése: van-e elég fordulatunk a tegeződésben arra, hogy igényesen fejezzük ki magunkat? Miként legyünk udvariasak, ha a "Te!" már-már testi kapcsolattal ér fel?
Megboldogult nagyszüleim jutnak az eszembe. Ők csak akkor tegeződtek, ha komolyan veszekedtek.
Rendben. - biggyesztettem rá, és eszembe jutott, hogyan szólt tavaly szomszédom a postáslányra, amikor egy durván forró nyári reggelen, a degeszre tömött oldaltáska takarásából, fraternizálóan csacsogott ki Erzsike: "Szia! Ugye mondhatom Neked, hogy 'szia'?" "Nem lesz ez egy kicsit korai?" - kérdezett vissza a férfi. "Nem, már 10 óra van." - tromfolt enyhén zsíros hajába túrva a leány. Szegény Bandi (a szomszéd) könnyeivel küszködött, szó nélkül átvette az iratot, becsukta maga mögött az ajtót, és azóta nem jött ki.
Persze, az előjogot nem vitatja senki, mármint hogy a hölgyek felszólítására, tegeződésére tegeződés a válasz. Nem is ez a kérdés. (Régen hozzászoktam már, hogy a férfiakhoz intézett hangos "jónapotjaimra" "helló" a válasz. Bezzeg az ikeában, ott nem: a tegezőáruházban mindenki rámmagáz, csakhogy tudjam helyem és korom.) A kérdés a lehetőség kérdése: van-e elég fordulatunk a tegeződésben arra, hogy igényesen fejezzük ki magunkat? Miként legyünk udvariasak, ha a "Te!" már-már testi kapcsolattal ér fel?
Megboldogult nagyszüleim jutnak az eszembe. Ők csak akkor tegeződtek, ha komolyan veszekedtek.
2011. szeptember 8., csütörtök
Partvonal (a tegnap margójára)
Csak annak van igaza, aki a partvonalon kívül áll. Ha a pályán vagy, sokfélét láthatsz, a pályát viszont nem, így azt sem tudod megmondani mi történik ott. Ezért kell folyamatosan vigyázni (aufpassen=felpasszolni), nehogy valamelyik játékos berántson a pályára, mert akkor véged, kész, kampec. A partvonaliak persze sokfélék: vannak hangosak, ordenárék, hazugok, őszinték, csöndesek és visszahúzódók. Ez azonban mindegy. Nekik van igazuk, még akkor is, ha egy másik meccsen épp ők vannak pályán. Nincs olyan, hogy pályán kívüli légy minden pillanatban? Nincs. Inkább a partvonalhoz közel kell futni, hátha egyszer egy "vonalon kívüli" mégiscsak kiránt a "túlra"!
2011. augusztus 19., péntek
De amolyan őszintén
Mostakkorénnemértem: Kaposvár még nem főváros, a kamarazene még nem Amy Winehouse (vagy már nem), a kánikula még nem kellemes (illatú), és mégis itt van egy raklapnyi ember, akik nem tágítanak (se hegedűsök se nemhegedűsök). Itt dekkolnak ebben a kipofásított városban (persze van azért türkizszínű szökőkút-megvilágítás a négyévszakra), és csak nem vakarózik hazamenni. Pedig egy-két mű után már simán a pályaudvaron stoppolnák a pestiek az első arra jövő hajtányt: csak minél messzebb innen! A kaposvári közönség meg csak jön (megy), aztán megint jön (megy), tapsol mint gerendai a princebogárnak, és mindenki mosolyog, ha éppen nem tépi le az arcát a nagy világfájdalomtól, mely beléje költözött egy érthetetlen mű után. Kérdezem a művészeket: tetszik nekik, kérdezem a hallgatókat: tetszik nekik. De hát mi tetszik ennyire? Azt nem mondják el (sejtik, hogy nem érteném). Nem tudom megfejteni (és nekem most ne mondják, hogy a tökéleteshez közelítő előadások miatt jönnek Kaposvárra), miért van itt egyáltalán valaki (a pár fanatikuson kívül)? Persze valami van..., és úgy tűnik, az igazi; de hogy miért özönlik ide férfi és nő, öreg és fiatal, szép és csúnya: nem tudom megfogalmazni. Igazán segíthetnének! (De amolyan őszintén.)
2011. április 11., hétfő
Ne dohányozz, kérlek, ne
Vasárnap délelőtt az Üllői út felé vitt az utam, csak úgy céltalanul mentem, róttam a métereket, előre, sosem hátra nézve egyszerűen csak a menésért magáért: cserébe, hogy ebédeltem, jó bőven, szaftosan. Egy-két kóró magasodott (értik, magasodott) ki az aszfaltból, gondosan kikerültek, s én csak mentem egyenesen, mondtam, végre itt a tavasz, hát menjél és élvezd, hogy meleged van még a ballonkabát alatt is, nem baj ha izzadsz, tavasz van, sétálj! Sétálj, és ne dohányozz, szívd a frissólmos levegőt, amíg szíhatod, mert amúgy is szaggat a tüdőd, szaggat minden, dehát ez így van rendjén, aki élvez, az elvesz(ik). Az Iparművészetinél jártam (de szép is az), majd jobbra fordultam, irányban a Petőfi felé álltam rá a pályára, hogy aztán le ne térhessek. Egy-két kinthagyott Tavaszi Feszt-lobogó fesztelenül fújta magába a szélt, de hát mindegy nem voltam koncerten sem, de nem is dohányoztam. Sétálunksétálunk csipogta kismama kisgyagyának a kocsiban, rámnézett, mosolyogtam, pedig nem volt min, hogy ez miért is kell? (Bübüke á la Karinthy.) Fáradtam, higgye el, tényleg nehezemre esett már a penzumséta így tavasszal, aminek örülünk, ha kell ha nem, mert hanem kell! Hazaértem lassan és nehezen, kávét ittam, rágyújtottam, 10 mp lelkiismeretnyugtatás után már jól éreztem magam, és tudtam, a tavaszi séta után a nyárit már kihagyom.
2011. március 31., csütörtök
Willy bácsi
Többen kérdezték, kicsoda az előző bejegyzésben említett Willy bácsi? Nem igazán akartam válaszolni, mert nem tudnék úgymond közérdekű információkat adni. Aztán jött, a lázas életrajz-keresés, persze az is csak hiábavalóság (aki mégiscsak kíváncsi, tessék: Életrajz). 93 éves volt, de mintha én már most öregebb lennék nála. Szeptemberben találkoztunk utoljára, whisky-vel kínált és cigarettával (nagyjából dél lehetett), és a politikáról beszélt. Az előbbi kettővel barátságban vagyok, az utóbbival viszont hadilábon állok. Mégis, mintha egy vidám de kalandos játékról diskuráltunk volna, mintha az egész élet "csak" arra lenne hivatott, hogy játékteret adjon nekünk - olybá tűnt. Nem volt emögött semmi ideológia, extrém, vagy általános vallási felfogás, egyszerűen csak így jött, így éreztem. Belőle, a cigarettafüstből, a whisky illatából. Magyarul nem tudott, de szerette a magyarokat, szerette Kelet-Európát, az itteniek temperamentumát. Nem véletlenül, hiszen ő is ilyen volt. Büszke, gáláns, a végletekig udvarias. Olyan úr volt (a szó legszorosabb értelmében), amilyenek nincsenek már, hiszen vele kihaltak.
2011. március 30., szerda
Villanyossal utazom
Forrás: hotdog.hu |
Tudják, kispolgár és nagypolgár között ma már nincs különbség. Régen volt, és ami régen volt, az ma már szép, mégha akkor sokhelyütt randa is volt. De a szép marad, a nagymama marad, Willy bácsi marad, én is maradok. S utazom tovább a villanyoson.
2011. március 24., csütörtök
Magyar izé, vagy nem?
MÚOSZ / Kallos Bea |
2011. március 23., szerda
Én elmentem a vásárba...
Ebben a könyvben egy Mozart-első kiadás található |
Liszt Ferenc cigányzenéről szóló könyvének első kiadása |
Szabadkőműves énekek |
Hogy ez betegség? Lehet. Minden esetre Lipcsében közel hetven beteg volt együtt négy napig, hogy szakítson (anyagi és/vagy érzelmi értelemben). Jó volt a betegek közt.
2011. március 17., csütörtök
A máról (holnapra)
Kezdődött azzal, hogy reggel (a szép kilátások után) hívtam egy taxit, nehogy újra plakettbajom legyen. Gondoltam, elbeszélgetek a taxissal, hogyan is kezelik ők ezt a környezetvédelmi problémát (újítást). Én balga! Arra nem számítottam, hogy a drága sofőr (maga az út nem került sokba) bizony nem beszélni hóhdajcsot, hanem a maga szász dialektusában magyarázza nekem, milyen kerülőutat válasszak, ha mégiscsak kocsiba ülnék. Kicsit olyan volt, mint Budapesten, amikor a jegyellenőr magyarázza a külföldinek, tagoltan, hogy je-gye-ket, bér-le-te-ket, s minél értetlenebbül néznek rá, annál hangosabban folytatja, esetleg kisebb hatásszüneteket iktat a szavak közé. A "beszélgetésünk" politikailag korrekt volt, hiszen hol balra, hol jobbra szavakat használt, néha meg ki tudtam venni, hogy itt-ott egyenesen is lehet menni (tolatásról szó sem volt). Amikor befejezte, megkérdeztem, hogy gyerekkora óta a szász dialektust beszéli-e, vagy az ilyet tanítják az iskolában? A válasz 10 perc 15 másodpercig tartott, többet nem tudok róla mondani. Megérkeztünk a vásárhoz, úgyhogy legyen szó némi szakmáról is.
A Lipcsei Könyvvásár (kisebb és jobb, mint a frankfurti) antikvár könyveket felvonultató része egyfajta sziget a könyvek tengerén (huh, ez elég borzalmas!), kicsit olyan mint az Ecseri piac, de kicsit hasonlít a Széchényi Könyvtár egy-egy nívósabb kiállítására. Amikor először jártam itt (6 éve), még azt gondoltam, hogyan lehet valaki annyira őrült, hogy több millió forintot adjon egy könyvért, ráadásul olyanért, ami digitalizálva elérhető az Interneten (ingyé). Ma már kissé (nagyon) másképp gondolom: (egy valamit, vagy valakit kivéve) nincs is szebb és szívet melengetőbb dolog annál, mint amikor az ember kezébe vesz egy gyönyörű könyvet, a szemébe néz, végigsimítja, (mi több, síímogatja - igen, két darab hosszú í-vel), s nagyot szippant az illatából. Ez bármi pénzt megér.
Szerencsére sikerült eladnom, az ügyfelek, kiket régről ismerek, mind eljöttek, örültek, hogy gondoltam rájuk, s hoztam nekik simogatni való könyveket, és - ami nagy szó - endéká szandált nem láttam.
Elmúlt a honvágyam (ahogyan többen írták), a négycsillagos szállodát ugyan nem cseréltem ötcsillagosra, de a pezsgő már itt van mellettem. Jó éjt!
A Lipcsei Könyvvásár (kisebb és jobb, mint a frankfurti) antikvár könyveket felvonultató része egyfajta sziget a könyvek tengerén (huh, ez elég borzalmas!), kicsit olyan mint az Ecseri piac, de kicsit hasonlít a Széchényi Könyvtár egy-egy nívósabb kiállítására. Amikor először jártam itt (6 éve), még azt gondoltam, hogyan lehet valaki annyira őrült, hogy több millió forintot adjon egy könyvért, ráadásul olyanért, ami digitalizálva elérhető az Interneten (ingyé). Ma már kissé (nagyon) másképp gondolom: (egy valamit, vagy valakit kivéve) nincs is szebb és szívet melengetőbb dolog annál, mint amikor az ember kezébe vesz egy gyönyörű könyvet, a szemébe néz, végigsimítja, (mi több, síímogatja - igen, két darab hosszú í-vel), s nagyot szippant az illatából. Ez bármi pénzt megér.
Szerencsére sikerült eladnom, az ügyfelek, kiket régről ismerek, mind eljöttek, örültek, hogy gondoltam rájuk, s hoztam nekik simogatni való könyveket, és - ami nagy szó - endéká szandált nem láttam.
Elmúlt a honvágyam (ahogyan többen írták), a négycsillagos szállodát ugyan nem cseréltem ötcsillagosra, de a pezsgő már itt van mellettem. Jó éjt!
Feliratkozás:
Bejegyzések (Atom)